[HOME]
Електронний музей книги  
[ HOME ]
 

 

Патерик или Отечник печерский.


Киев. Типография Киево-Печерской лавры. 1661 год.
2° (32 см), 314 л. Титулы отсутствуют.
Поступил в библиотеку в 1994 году из собрания А. Б. Ильина

Литература: Строев П. М. Описание старопечатных книг славянских, находящихся в библиотеке . . . Ивана Никитича Царского. М., 1836, № 187; Каратаев И. П. Описание славяно-русских книг, напечатанных кирилловскими буквами. Т. 1. СПб., 1883, № 703; Родосский А. С. Описание старопечатных и церковнославянских книг, хранящихся в библиотеке С.-Петербургской духовной академии. Вып. 1. СПб.. 1891, № 269; Абрамович Д. И. Исследование о Киево-Печерском Патерике как историко-литературном памятнике. СПб., 1902, с. 114-120; Свенцицкий И. С. Каталог книг церковно-славянской печати. Жовква. 1908, № 385; Титов Ф. И. Типография Киево-Печерской лавры. Исторический очерк (1606-1616-1916 гг.). Т. 1. (1606-1616-1721 гг.), Киев, 1916, с. 328-334, 485-487; то же. Приложения. Киев, 1918, с. 385-398; Запаско А. П., Исаевич Я. Д. Пам'ятки книжкового мистецтва. Каталог стародруків, виданих на Україні. Кн. 1 (1574-1700). Львів, 1981, № 402; Украинские книги кирилловской печати XVI-XVIII вв. Каталог изданий, хранящийхся в Гос. библиотеке СССР им. В. И. Ленина. Вып. 2. Т. 1. Киевские издания 2-й половины XVII в. Сост. А. А. Гусева, Т. Н. Каменева, И. М. Полонская. М., 1982. № 107.

Первое печатное издание „Патерика" на церковнославянском языке - одно из наиболее выдающихся в полиграфическом отношении изданий лаврской типографии второй половины XVII века. Составлен на основании древних редакций „Патерика" и позднейших его переделок XVII века. В посвящении подчеркивается, что подготовка и печатание „Патерика" производились „в сие бед исполненное время". Иллюстрации были специально подготовлены для этого издания в 1655-1660 годах мастером Илиёй, одним из выдающихся украинских граверов своего времени. Некоторые изображения, как, например, Соборная Успенская церковь Печерского монастыря, планы киевских пещер, сделаны, видимо, с натуры. Интересны гравюры с бытовыми сценами, например, выпекание монахами хлебов, работа иконописцев, копание пещер.

Федор Титов.

О Киево-Печерском патерике.

Одним из выдающихся изданий печерской типографии при архимандрите Иннокентии Гизеле, притом не только по объему своему, но также и по своим внутренним качествам, был Печерский Патерик.

Мыслью об издании славянского Печерского Патерика был, видимо, занят еще Петр Могила. Польский перевод (точнее, переделка) рукописного печерского патерика был напечатан с исключительною и особенною целью. Это издание мало, или даже почти нисколько не удовлетворяло давно чувствовавшейся и осознанной потребности иметь Печерский Патерик в печатном виде на славяно-русском языке. Возможно, что это обстоятельство и было главным побуждением для Петра Могилы и его сотрудников по типографии печерской начать подготовительные работы к изданию Печерского Патерика на славяно-русском языке. Некоторый след таких приготовлений можно видеть в гравюрах известного печерского гравера Илии, приготовленных именно для печерского Патерика еще в последние годы жизни митрополита Петра Могилы, о чем свидетельствуют выставленные на них даты. Эти гравюры были употреблены потом в деле при печатании Печерского Патерика под редакцией Иннокентия Гизеля.

Начатые при Петре Могиле приготовления к изданию Печерского Патерика на славяно-русском языке продолжал его преемник по Лаврской архимандрии, уже известный нам Иосиф Тризна. С его именем сохранилась совсем подготовленная к печати рукопись славянского Печерского Патерика, датированная 1656 г., и сохранившаяся в библиотеке Троице-Сергиевской Лавры под таким заглавием: "Патерикон Киево-Печерский… сочинен и воедино совокуплен тщением и повелением боголюбивого архимандрита Иосифа Тризны".

Печерский Патерик, содержащийся в данной рукописи и, без сомнения, предназначавшийся редактором его к напечатанию, представляет своеобразную переделку древних редакций печерского Патерика, известных науке. В основу этой переработки Патерика была положена, можна думать, древняя редакция его т. н. Кассиановская вторая. Отличительную особенность Печерского Патерика в редакции Иосифа Тризны составляют значительные дополнения исторического характера, неимеющие прямого отношения к содержанию Печерского Патерика и заимствованные редактором из разных летописных сводов, какими он располагал. Эти дополнения нашли себе место, как в начале, так и в конце рукописи. По своему содержанию, они имеют отношения частию к общей истории человеческого рода и русского государства, частию же к истории Киева.

Описанным трудом своего предшественника, равно как и всеми вообще теми подготовительными работами, какие были произведены при Петре Могиле и Иосифе Тризне, и воспользовался архимандрит Иннокентий Гизель, издав в 1661 г. (около 31 июля т. г.) Киево-Печерский Патерик на славяно-русском языке. В чем выразилось участие самого Иннокентия Гизеля при редактировании оригиналов для Патерика 1661 г. трудно сказать. Но имеются сведения (правда, неопределенные) о том, что делались при Иннокентии Гизеле нарочитые сношения с Москвою, откуда доставали древние рукописные редакции Печерского Патерика.

Печерский Патерик 1661 г., бывший, вероятно, первым изданием печерской типографии при архимандрите Иннокентии Гизеле, к которому он приложил немало собственного труда, был посвящен им самому Господу Иисусу Христу, "о немже живем и движемся", и Его Пречистой Матери, "нашей единой заступнице, прибежищу и покрову". В посвящении, написанном по всем правилам современной риторики, имеются немногие указания на те трудные исторические обстоятельства и условия, при которых происходило издание книги печерскою типографиею.

Следующее за посвящением "предисловие к читателю православному, содержащее ответы противо хулениям на святых Печерских", представляет почти дословный перевод известного нам предисловия к Сильвестровому изданию Печерского Патерика 1635 г. на польском языке.

По содержанию своему, собственно Печерский Патерик в издании 1661 г. представляет оригинальную компилятивную работу, совершенную на основании древних редакций Патерика (преимущественно т. н. кассиановской второй редакции его) и позднейших переделок его XVII века, среди которых самое главное место занимала известная нам рукописная редакция Печерского Патерика, подписанная именем архимандрита Иосифа Тризны. Все дополнения церковно-исторического характера, находящиеся в тексте этой последней, но неимеющие прямого отношения к содержанию Печерского Патерика, не нашли себе места в первом славянском печатном издании его.

Печерский Патерик 1661 г. был издан очень внимательно и заботливо. Текст содержащихся в нем жизнеописаний печерских чудотворцев обильно иллюстрирован рисунками, сделанными преимущественно рукою известного гравера Илии, вообще применительно к содержанию книги. Некоторые изображения, как, например, соборной успенской церкви Печерского монастыря, видимо, были сделаны с натуры и потому имеют важное значение в церковно-историческом отношении.

Находящееся в начале книги изображение государственного русского герба, осеняемого благословением Спасителя и Богоматери, и, в свою очередь, как бы покрывающего собою соборную церковь Киево-Печерского монастыря, с стоящими по сторонам ее преподобными печерскими, было сделано, по всей вероятности, на случай поднесения книги русскому государю.

Издание Киево-Печерского Патерика на славянском языке, как вполне отвечавшее желаниям и запросам современного русского общества, сравнительно быстро было раскуплено, и потому скоро потребовалось новое издание его, которое и вышло в 1678 г. при том же архимандрите Иннокентии Гизеле. Это издание было почти точным повторение первого издания Патерика 1661 г. Следующее издание его, (…), было напечатано уже после кончины Иннокентия Гизеля, в начале XVIII в.

Исключительный историко-археологический и бытовой интерес представляют иллюстрации, какими украшены страницы Киево-Печерского Патерика первых трех изданий его. При всем несовершенстве техники гравирования того времени, весьма многое из истории, археологии и быта Печерской обители второй половины XVII в. и начала XVIII в. отобразилось и навеки зафиксировано в этих рисунках.

<<< - на попередню

[ HOME ]
 
© ОУНБ Кропивницький 1999-2000     Webmaster: webmaster@library.kr.ua